
主遥远的处所来到高高的嵩山足下
闭关:佛家闭门。迢递:遥远的样子。草木交织曰薄。闲闲:从容的样子!
王维(701 年-761 年),字摩诘,号摩诘。河东蒲州(今山西运城) 人,本籍山西祁县。唐朝诗人、画家。王维参禅悟理,学庄信道,通晓诗、 书、画、音乐等,以诗名盛于开元、天宝间,尤长五言,多咏山川田园,取孟 合称“王孟”,有“诗佛”之称。书画特臻其妙,后人推其为南山川画之祖。 苏轼评价其:“味摩诘之诗,诗中有画;不雅摩诘之画,画中有诗。”
清亮的河水环抱着一片长长的草丛,车马慢慢前进,显得那样。 流水仿佛对我充满了情意,薄暮的鸟儿飞回草丛歇息。一座荒城挨着陈旧的渡 口,夕照的朝霞撒满秋天的山峦。从遥远的处所来到高高的嵩山脚下,回来以 后从此闭门谢客了。
且:将要。当指伊水及其主流。临:当着。古渡:指古时的渡口遗址。相取:彼此做伴。川:河川。屡有荣枯,荒城当为废县。去:行走。带:环绕,地处河南省登封市西北面。称中岳,清川:清清的流水,暮禽:薄暮的鸟儿。映带。薄:草木丛生之地,嵩高:嵩山别称嵩高山。嵩山:五岳之一,荒城:按嵩山附近如登封等县,递:描述遥远。